КОНТРОЛЬНІ ЗАПИТАННЯ


Повернутися на початок книги
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 
75 76 77 78 79 80 81 82 83 

Загрузка...

1.             Дайте визначення теорії перекладу як наукової дисципліни.

2.             Що є предметом теорії перекладу?

3.             Які завдання стоять перед теорією перекладу?

4.             Назвіть розділи перекладознавства.

5.             Перелічіть напрямки в розвитку перекладознавства.

6.             У чому полягають особливості лінгвістичного напрямку перекладоз-навства?

7.             Які завдання вирішує літературознавчий напрямок перекладознавства?

8.             Які аргументи можна висунути на користь злиття лінгвістичного та лі-тературознавчого напрямку?

9.             Дайте визначення перекладу.

 

10.           Укажіть диференційні ознаки поняття переклад.

11.           У чому відмінність дефініцій перекладу, які враховують аспекти дос-лідження?

12.           Що є матеріалом перекладу?

13.           Укажіть функціональне призначення текстів перекладу.

14.           Назвіть види перекладів за формою.

15.           Укажіть різновиди перекладу за функціональним призначенням.

16.           Перелічіть види перекладу з погляду на ступінь дистанціонування ВМ та МП.

17.           Назвіть види перекладу з погляду застосування операції трансформа-

ції.

18.           Укажіть різновиди власне лінгвістичного перекладу.

19.           Перелічить види семантичного перекладу.

20.           Які моделі перекладацької діяльності мають найбільшу частотність?