Warning: session_start() [function.session-start]: Cannot send session cookie - headers already sent by (output started at /var/www/nelvin/data/www/ebooktime.net/index.php:6) in /var/www/nelvin/data/www/ebooktime.net/index.php on line 7

Warning: session_start() [function.session-start]: Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at /var/www/nelvin/data/www/ebooktime.net/index.php:6) in /var/www/nelvin/data/www/ebooktime.net/index.php on line 7
СПИСОК ЛІТЕРАТУРНИХ ДЖЕРЕЛ : Вступ до теорії перекладу : Бібліотека для студентів

СПИСОК ЛІТЕРАТУРНИХ ДЖЕРЕЛ


Повернутися на початок книги
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 
75 76 77 78 79 80 81 82 83 

магниевый скраб beletage

Абдуазизов А. А. Сопоставительньій анализ гласньіх фонем английско-го и узбекского язьіков: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1967.

Аллен Дж. Ф., Перро Р. Вьіявление коммуникативного намерения, содер-жащегося в вьісказьівании // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVII. — М., 1986.

Анохин П. К. Биология и нейрофизиология условного рефлекса. — М., 1968.

Анохин П. К. Философские аспектьі теории функциональной системьі. — М., 1978.

Античньіе риторики. — М., 1978.

Античньіе теории язьіка и стиля. — СПб., 1996.

Апполонская Т. А., Глейбман Е. В., Маноли И. 3. Порождающие и распозна-ющие механизмьі функциональной грамматики. — Кишинев, 1987.

Апполонская Т. А., Пиотровский Р. Г. Функциональная грамматика — фрейм — автоматическая переработка текста // Проблемьі функциональной грамматики. — М., 1985.

Апресян Ю. Д. Перформативьі в грамматике и словаре // Ю. Д. Апресян. Изб-ранньіе трудьі. - Т. 2. — М., 1995.

Апресян Ю. Д. К формальной модели семантики: правила взаимодействия значений // Представление знаний и моделирование процессов понимания. — Новосибирск, 1980.

Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства язьіка. — М., 1974.

Апресян Ю. Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицьі разньіх уровней грамматического строя язьіка и их взаимодействие. — М, 1969. — С. 304 — 306.

Апресян Ю. Д. Тавтологические и контрадикторньіе аномалии // Ю. Д. Апресян. Избранньіе трудьі. Т. 2. — М., 1995.

Апресян Ю. Д. Язьіковая аномалия и логическое противоречие // Ю. Д. Апресян. Избранньіе трудьі. Т. 2. — М., 1995.

Аракин В. Л. Некоторьіе типологические характеристики системьі сло-вообразования в германских язьіках // Сопоставительньій лингвистический анализ. - Куйбьішев, 1980. - Т. 240.

Аракин В. Л. Сложньіе существительньіе с первьім компонентом-при-лагательньім цвета в турецком язьіке // Тюркология. - Л., 1976.

Аракин В. Л. Сравнительная типология английского и русского язьі-ков. - Л., 1979.

Аракин В.Д. Типологические особенности словообразовательной сис-темьі в некоторьіх язьіках индонезийской группьі // Язьіки Юго-Восточной Азии. — М.,1967.

Аракин В.Д. Типология обьектньіх словосочетаний в скандинавских

язьіках // Типология германских литературньіх язьіков. - М., 1976.

Аргайл М., Фернхзм А., Грзхзм Дж. А. Правила // Межличностное общение: Хрестоматия. — СПб., 2001.

Арнольд И. В. Импликация как прием построения текста и предмет фи-лологического изучения // Вопр. язьікознания. — 1982. —№ 4. — С. 83 - 91.

Арутюнова Н. Д. Аномалии и язьік (к проблеме язьіковой «картиньі мира») // Вопросьі язьікознания. — 1987. — № 3.

Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический знциклопедический сло-варь. — М., 1990.

Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. АН СССР. Сер. лит. ияз. — 1983. — Т. 32. — № 1.

Арутюнова Н. Д. Прагматика // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Арутюнова Н. Д. Предложение и его смьісл. — М., 1976.

Арутюнова Н. Д. Проблемьі синтаксиса в работах Ч. Филлмора / Вопр. язнкознания—1973. - № 1. - С. 117 - 124.

Арутюнова Н. Д. Речевой акт // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Арутюнова Н. Д. Речь // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Изв. AH СССР. Сер лит и яз. — 1981.

—            Т. 40. — № 4.

Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемьі и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVI. — М., 1985.

Аршавская Е. А. Вопросьі национальной специфики и адаптации к иноязьі-чной культуре в работах американских студентов // Психолингвистические про-блемьі семантики. — М., 1978.

Атаян 3. Р. Коммуникация и раскрьітие потенций язьікового акта. — Ереван, 1981.

Ахутина (Рябова) Т. В. Нейролингвистический анализ динамической афа-зии. — М., 1975.

Ахутина Т. В. Порождение речи: Нейролингвистический анализ синтаксиса.

—            М., 1989.

Бабич Н. Д. Основи культури мовлення. — Льв1в, 1990.

Багдасарян В. X. Проблема имплицитного (Логико-методологический ана-лиз). — Ереван, 1983.

Бакеева Д.Х. Сопоставительньій анализ основньіх фонетических явлений английского и татарского язьіков в учебньіх целях: Автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук. - М., 1954.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросьі французского язьіка. — М., 1955.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросьі французского язьіка. —

БаллиШ. Французская стилистика. — М., 1961.

Баранник Д. X. Усний монолог. — Дншропетровськ: ДНУ, 1969.

Баранов А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста. — Рос-тов-на-Дону, 1993.

Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного анг-лийского язьіка. — М., 1966.

Бархударов Л. С. Язьік и перевод. — М., 1975. Беллерт, Ирена. 06 одном условии связности текста // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1978. -Вьш. VIII. Лингвистика текста. - С. 172 - 207.

Баскаков И. А. [ред.] Грамматика хакасского язьіка. - М., 1975.

Баскаков Н.А., Хамзаев М.Я., Чарьіяров Б. [ред.] Грамматика туркмен-ского язьіка. Ч. 1. Фонетика и морфология. - Ашхабад, 1970.

Бахтин М. М. Зстетика словесного творчества. — М., 1979.

Бахтин М. М. Зстетика словесного творчества. — М., 1986.

Бацевич Ф. Основи комунікативної дериватології. —Львів, 2000.

Бацевич Ф. Реєстр як текстова категорія: аспекти ідеостилю // Литература народов Причерноморья. - № 32. — Симферополь, 2002.

Бацевич Ф. С. Атмосфера спілкування: спроба психолнгвістичного дос-лідження // Мовознавство. — 2002. — № 4 — 5.

Бацевич Ф. С. Когнітивне / лінгвальне в процесах вербалізації матеріалів аномальних висловлювань // Мовознавство. — 2007. —№ 6.

Бацевич Ф. С. Нариси з комунікативної лінгвістики. — Львів, 2003.

Бенедиктов Б. А. Психология овладения иностранньш язьіком. — Минск, 1974.

Бернштейн Н. А. Очерки по физиологии движений и физиологии активно-сти. — М., 1966.

Беньяминов Л. Ф. Методика преподавания английских временньіх форм Past Indefinite и Past Continuous в узбекской студенческой аудитории: Авто-реф. дис... канд. пед. наук. - М., 1980.

Брчакова, Дагмар. О связности в устньіх коммуникатах / Синтаксис текс-та. — M..1979. - С. 248 - 261.

Бреус Е. В. Основьі теории и практики перевода с русского язьіка на анг-лийский. - М.: УРАО, 19999. - 224 с.

Брандес Л. М., Проворотов В.И. Предпереводческий анализ текста. -Курск: Изд-во РОСИ., 1999. - 224 с.

Бураев И. Д. Звуковой состав бурятского язьіка. - Улан-Удз, 1959,

Величковский Б. М. Современная когнитивная психология. — М., 1982.

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язьік и культура. — М., 1973.

Верещаггт Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория сло-ва. — М., 1980.

Вероятностное прогнозирование в деятельности человека / Под ред. И. М. Фейгенберга, Г. Е. Журавлева. - М., 1977.

Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. — М., 1985. Восприятие. Механизмьі и модели / Пер. с англ. — М., 1974.

Вшготский Л. С. Избранньіе психологические исследования. —М., 1956. -Вьш. 16. - С. 217 - 237.

Грамматика современного русского литературного язьіка. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. — М., 1970.

Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского язьіков. -Л., 1977.

Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики / Проблемьі струк-турной лингвистики - 1971. - М., 1972. - С. 367 - 395.

Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М., 1977.

Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского язьіков. — М., 1983.

Грайс Г. П. Логика и речевое общение / Новое в зарубежной лингвисти-ке. — М., 1985.

Гатиатулина 3. 3. Сравнительная типология родного (татарского) и английского язьіка. - Казань, 1979.

Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация. — М., 2003.

Гордон Д., Лакофф Дж. Постулатьі речевого общения // Новое в зарубеж-ной лингвистике. Вьш. XVI. — М., 1985.

Горелов И. Н. Вопросьі теории речевой деятельности. — Таллин, 1987.

Горелов И. Н. Коммуникация // Лингвистический знциклопедический словарь. —М., 1990.

Горелов И. Н. Невербальньіе компонентьі коммуникации. - М., 1980.

Городецкий Б. Ю., Кобозева И. М., Сабурова И. Г. К типологии коммуни-кативньіх неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. — Новосибирск, 1985.

Городецкий Б. Ю. От лингвистики язьіка — к лингвистике общения // Язьік и социальное познание. — М., 1990.

Горохова С. И. Психолингвистические особенности механизма порождения речи по данньім речевьіх ошибок: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. — М., 1986.

Гофман И. О „работе лицом” // Межличностное общение: Хрестоматия. — СПб., 2001.

Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVI. — М., 1985.

Гринберг Дж. Некоторьіе грамматические универсалии, преимущест-венно касающиеся порядка значимьіх злементов / Пер. с англ. // Новое в линг-вистике. — М., 1970. - Вьш. V.

Гринберг Дж., Осгуд Ч., Дженкинс Дж. Меморандум о ЯЗЬІКОВЬІХ уни-версалиях / Пер. с англ. // Новое в лингвистике. - М., 1970. - Вьш. V.

Гриндер Дж., Бзндлер Р. Из лягушек в принцьі. — Воронеж. 1995.

Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М., 2002; Национально-культурная специфика речевого поведения. — М., 1977.

Гульіга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современ-ном немецком язьіке. - М., 1969.

Гуревич И. И., Фейгенберг И. М. Какие вероятности „работают” в психо-логии? / Вероятностное прогнозирование в деятельности человека. — М., 1977. — С. 9—19.

Гухман MM. Позиция подлежащего в язьіках различньіх типов // Чле-ньі предложения в язьіках различньіх типов: Мещаниновские чтения. - Л., 1972.

Гухман М. Ж Готский язьік. - М., 1958.

Гухман М. М. О единицах сопоставительно-типологического анализа грамматических систем родственньіх язьіков // Структурно-типологическое описание современньіх германских язьіков. - М., 1966.

Давьідов М. В., Яковлева Е. В. Манера речи как лингводидактическая про-блема // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. -1996. - № 2.

Дейк Т. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста. - Новое в за-рубежной лингвистике. - Вьш. XXIII. — М., 1988.

Дейк Т. ван. Язьік. Познание. Коммуникация. — М., 1989.

Дементьев В. В. Изучение речевьіх жанров: обзор работ в современной ру-систике // Вопросьі язьікознания. — 1997. — № 1.

Демьянков В. 3. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпрети-рующий подход к аргументации) // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. — 1982. — Т. 41. —№4.

Демьянков В. 3. Прагматические основьі интерпретации вьісказьівания // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1981. — Т. 40. — № 4.

Дерябо С, Ясвин В. Гроссмейстер общения. — М., 1996.

Диалог: теоретические проблемьі и методьі исследования: Сборник науч-но-аналитических обзоров. — М., 1991.

Диалоговое общение. — Новосибирск, 1985.

Димитрова С. Т. Текст и подтекст. — София, 1984.

Дмитриев Н. К. Категория принадлежности //Исследования по сравните-льной грамматике тюркских язьіков. - М., 1964. - Ч. II.

Долинин К. А. Импликативное содержание вьісказьівания // Вопр. язьікоз-нания. — 1983. —

Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуника-ции: Проблемьі семиосоциопсихологии. — М., 1984.

Живов В., Тимберлейк А. Расставаясь со структурализмом (тезисьі для дис-куссии) // Вопросьі язьікознания. — 1997. — № 3.

Жинкин Н. И. Грамматика и смьісл / Язьік и человек. — М., 1970. — С. 63—85.

Жинкин Н. И. Механизмьі речи. — М., 1958.

Жинкин Н. Я. О кодовьіх переходах во внутренней речи / Вопр. язьікоз-нания. — 1964. —№ 6.

Залевская A. А. Введение в психолингвистику. — М., 1999.

Залевская A. А. Проблемьі организации внутреннего лексикона человека. — Калинин, 1977.

Засорина Л. Н. Введение в структурную лингвистику. — М., 1974.

Звеггтиев В. А. Язьік и лингвистическая теория. — М., 1973.

Звегищев В. А. Предложение и его отношение к язьіку и речи. — М., 1976.

Зеленецшй А. Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русского язьіков. - М., 1983.

Землякова М. Л. Зарубежная коммуникативистика в предверии информа-ционного общества // Толковьій словарь терминов и концепций. — М., 1999.

Зимняя И. А. Вероятностное прогнозирование в смьісловом восприятии речи / Планьі и модели будущего в речи. — Тбилиси, 1970(a). — С. 15 - 18.

Зимняя И. А. Вероятностное прогнозирование в смьісловом восприятии речи / Планьі и модели будущего в речи. — Тбилиси, 1970. — С. 15 - 18.

Зимняя И. А. Психологические аспектьі обучения говорению на иност-ранном язьіке. — М., 1978.

Зимняя И. А. Речевая деятельность и психология речи / Основьі теории речевой деятельности / Под ред. А. А. Леонтьева. — М., 1974. — С. 64 - 72.

Зимняя И. А. Опережающее отражение в речевом поведении / Иностр. яз. в вьісш. шк. — М., 1974. - Вьш. 8. - С. 85 - 95.

Зимняя И. А. Смьісловое восприятие речевого сообщения / Смьісловое вос-приятие речевого сообщения / Под ред. Т. М. Дридзе и А. А. Леонтьева. — М., 1975. —С. 5 - 33.

Зимняя И. А. Функциональная психологическая схема формирования и фо-рмулирования мьісли посредством язьіка // Исследование речевого мьішления в психолингвистике. —М., 1985.

Зимняя И. А., Чернов Г. В. Вероятностное прогнозирование в процессе синхронного перевода / Предварительньіе материальі зкспериментальньіх исс-ледований по психолингвистике. -М., 1973. - С. 110 - 116.

Зимняя И. А., Чернов Г. В. К вопросу о роли вероятностного прогнози-рования в процессе синхронного перевода / Вопросьі теории и методики преподавания перевода: Тез. Всесоюзной конф. 12—14 мая 1970 г. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. - 1970. - ч. I.

Золотова Г. А. Роль ремьі в организации и типологии текста / Синтак-сис текста.— М., 1979. - С. 113 - 133.

Іваненко С. М. Основні стилістичні тональності (етнична, лірична, драма-тична) // Вісник Київського лінгвістичного ун-ту. Сер. філології. — 1999. — Т. 2. - № 2.

Иванова И.П. Вид и время в современном английском язьіке. - М., 1961.

Ингве В. Гипотеза глубиньі / Новое в лингвистике. — М., 1965. — Bbin.IV.

Исаченко А. Опьіт типологического анализа славянских язьіков / Пер. с нем. // Новое в лингвистике. - М., 1963. - Вьш. III.

Иссерс О. С. Коммуникативньіе стратегии и тактики русской речи. — М., 2002.

Іванченко Р. Г. Літературне редагування. — К., 1970.

Ішмуратов А. Т. Вступдо філософської логіки. — К., 1997.

К проблеме адекватности / Вопросьі теории и методики преподавания перевода: Тез. Всесоюзной конф. 12—14 мая 1970 г. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. 1970. - Ч. II.

Каменская О. Л. Текст и коммуникация. — М., 1990.

Канонич С. И. Ситуативно-речевая грамматика испанского язьіка. — М., 1979.

Караулов Ю. Н. Предисловие // Язьік и личность. — М., 1989.

Караулов Ю. Н. Русский язьік и язьіковая личность. — М., 1987.

Караулов Ю. Н. Что же такое „язьіковая личность?” // Зтническое и язьіко-вое самосознание. — М., 1995.

Карнеги Д. Как завоевьівать друзей и оказьівать влияние на людей. Как вьірабатьівать уверенность в себе и влиять на людей, вьіступая публично. Как пе-рестать беспокоиться и начать жить. — М., 1989.

Карпов Н. П. Фонетика испанского язьіка: Теоретический курс. — М., 1969.

Кацнельсон С. Д. Речемьіслительньіе процессьі / Вопр. язьікознания. — 1984. — М» 4.— С. 3 - 12.

Кацнельсон С. Д. Типология язьіка и речевое мьішление. — Л., 1972.

Кибрик А. Е. К построению лингвистической модели коммуникативного взаимодействия // Методологические проблемьі искусственного интеллекта. — Тарту, 1983.

Кифер Ф. О. пресуппозициях / Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1978. —Вьш. VIII. Лингвистика текста. — С. 337 — 363.

Кларк Г. Г., Карлсон Т. Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVII. — М., 1986.

Клюев Е. В. Речевая коммуникация. Успешность речевого взаимодействия. — М., 2002.

Кобозева И. М., Лауфер Н. И. Язьіковьіе аномалии в прозе А. Платонова сквозь призму процесса вербализации // Логический анализ язьіка: Противоре-чивость и аномальность текста. - М., 1988.

Ковалев Г. А. Три парадигмьі в психологии — три стратегии психологиче-ского воздействия // Межличностное общение: Хрестоматия. — СПб., 2001.

Kode, Ommo. Проблемьі перевода в свете теории коммуникации / Вопро-сьі теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 1978.

Кожина М. Н. Речеведческий аспект теории язьіка / /Stylistyka slowianska/ — Opole, 1998.

Койт М. 3., ЬІйм X. Я. Понятие коммуникативной стратегии в модели об-щения // Уч. зап. Тартуского ун-та.- Вьш. 793. — Тарту, 1988.

Колегаева И. Текст как единица научной и художественной коммуника-ции. — Одесса, 1991.

Колшанский Г. В. Паралингвистика. — М., 1974. — С. 11 — 34.

Колшанский Г. В. Соотношение субьективньіх и обьективньіх факторов в язьіке. — М., 1975.

Комина Н. А. Систематика коммуникативно-прагматических типов вьіска-зьівания // Прагматические аспектьі функционирования язьіка. — Барнаул, 1983.

Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. — М., 1980.

КомиссаровВ. Н. Слово о переводе. —М., 1973.

Кондаков Н. И. Введение в логику. — М., 1967.

Кондаков Н. И. Логический словарь. — М., 1971.

Кочерган М. П. Загальне мовознавство: Підручник. - К., 2003.

Кочкина 3. А. Некоторьіе особенности деятельности синхронного пере-водчика / Тез. докл. на II сьезде Общества психологов. — М., 1963. Вьш. I

Колшанский Г. В. Контекстная семантика. — М., 1980.

Красиков Ю. В. Алгоритмьі порождения речи. — Орджоникидзе, 1990.

Красиков Ю. В. Теория речевьіх ошибок. — М., 1980.

КрижанскаяЮ. С, Третьяков В. П. Грамматика общения. — М., 1999.

Крьісин Л. П. О речевом поведении человека в мальіх социальньіх общно-стях (постановка вопроса) // Язьік и личность. - М., 1989.

Крьюин Л. П. Речевое общение и социальньіе роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. — М., 1976.

Кубрякова Е. С. Введение // Человеческий фактор в язьіке. Язьік и порож-дение речи. — М., 1991.

Кубрякова Е. С. Модели порождения речи и главньіе отличительньіе осо-бенности речепорождающего процесса // Человеческий фактор в язьіке. Язьік и порождение речи. — М., 1991.

КубряковаЕ. С. Номинативннй аспект речевой деятельности. — М., 1986.

Кубрякова Е. С. Особенности речевой деятельности и проблемьі внутренне-го лексикона // Человеческий фактор в язьіке. Язьік и порождение речи. — М., 1991.

Кубрякова Е. С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности // Текст в коммуникации. — М., 1991.

Кубрякова Е. С. Проблемьі представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении зтих проблем // Язьік и структурьі представления знаний. — М., 1992.

Кубрякова Е. С, Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивньіх терминов. — М., 1996.

Кукушкина О. В. Отрицательньій материал как источних наших знаний о язьіке и мьішлении // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. — 1998. — № 2.

Кунщьта В. Н., Казаринова Н. В., Погольша В. М. Межличностное обще-ние. — СПб., 2001.

Курилович Е. Понятие изоморфизма // Очерки по лингвистике / Пер. с польского. - М., 1962.

Курс сучасної української літературної мови. - Київ, 1951. - Т. I.

Лабунская В. А. Невербальное поведение (социально-перцептивньій под-ход). — Ростов-на Дону, 1986.

Латьтов В. В. Стили речевого коммуникативного поведения: структура и детерминантьі // Психологический журнал. —1995. — №6.

Латьішев Л. К., Проворотов В. И. Структура и содержание подготовки переводчиков в язьіковом вузе. - Курск: РОСИ, 1999. - 136 с.

Лебедева Н. М. Введение в зтническую и кросс-культурную психологию. — М., 1999.

Ленерт У. Проблемьі вопросно-ответного диалога // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XV. — М., 1985.

Леонтьев А. А. Восприятие речи // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Леонтьев А. А. Некоторьіе проблемьі обучения русскому язьіку как иност-ранному (психолингвистические очерки). — М., 1970.

Леонтьев А. А. Основньіе проблемьі и основньіе направления исследова-ния речи // Основьі теории речевой деятельности. - М., 1974.

Леонтьев A. А. Основьі психолингвистики. — М., 1999.

Леонтьев A. А. Педагогическое общение. — М., 1979.

Леонтьев A. А. Порождение речи //Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Леонтьев A. А. Психолингвистика. —Л., 1967.

Леонтьев А. А. Психолингвистические единицьі и порождение речевого вьісказьівания. — М., 1969.

Леонтьев A. А. Язьік, речь, речевая деятельность. — М., 1969.

Леонтьев A. А. Психология общения. — М., 1999.

Леонтьев А. А. Речевая деятельность // Лингвистический знциклопедичес-кий словарь. — М., 1990.

Леонтьев А. А., Шахнарович А. М. Внутренняя речь // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. — М., 1975.

Леонтьев А. Н. Общее понятие о деятельности // Основьі теории речевой деятельности. — М., 1974.

Леонтьев А. Н., Кргтчик Е. П. О применении теории информации в конк-ретно-психологических исследованиях / Вопр. психологии. — 1961. — №5.

Лингвистическая прагматика, 1985: Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1985. — Вьш. 16.

Лингвистическая типология и восточньіе язьіки: Сб.ст. - М., 1965.

Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Линдсей П., Норман Д. Переработка информации у человека: (Введение в психологию) / Пер. с англ. / Под ред. А. Р. Лурия. — М., 1974.

Логический анализ язьіка: Противоречивость и аномальность текста. — М., 1990.

Лозовский Б. Н. Искусство взаимопонимания. — Свердловск, 1991.

Лотман Ю. М. Лекции по структурной позтике // Ю. М. Лотман и Тартус-ко-Московская семиотическая школа. — М., 1994.

Лукина О. Г. Типьі имплицитньіх способов передачи информации в речевой коммуникации: Автореф. ... дис. канд. филол. наук..— М., 1989.

Луконина С. А. О механизме обработки синтаксической информации при синхронном переводе / Тетради переводчика. — М., 1974, — № 11. — С. 87 - 91.

ЛурияА. Р. Основньіе проблемьі нейролингвистики. — М., 1975.

Лурия A. Р. Язьік и сознание. — М., 1979.

Львов М. Р. Основьі теории речи. — М., 2002.

Слюсарева Н. А. Смьісл как зкстралингвистическое явление / Как подго-товить интересньій урок иностранного язьіка. — М., 1963.

Макаев 3. A. К вопросу об изоморфизме // Вопр. язьікознания. - 1961. -№5.

Макаров М. Л. Интерпретативньій анализ дискурса в малой группе. — Тверь, 1998.

Макаров М. Л. Коммуникативная структура текста. — Тверь, 1990.

Макаров М. Л. Основьі теории дискурса. — М., 2003.

Матвеева Т. В.К лингвистической теории жанра // Collegium. — 1995. — № 1—2.

Mameeeea Т. В. Тональность разговорного текста: Три способа представле-ния. —Stylistka. V. — Opole, 1996.

Матезиус В. О так назьіваемом актуальном членении предложения / Пражский лингвистический кружок. - М., 1967. - С. 239 -2 45.

Матезиус В. Язьік и стиль / Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. — С. 444 - 523.

Матеріали міжвузівської науково-методичної конференції „Проблеми фу-нкціонування державної мови в Україні та методика її викладання у навчальних закладах системи МВС". —Львів. - 1997.

Меликова-Толстая С. Античньіе теории художественной речи // Античньіе теории язьіка и стиля. — СПб., 1996.

Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. — М., 1994.

Мещанинов И. И. Синтаксические группьі // Вопр. язьікознания. - 1958. -№3.

Мещанинов И. И. Типологические сопоставления и типология систем // Филол. науки. - 1958. - № 3.

Мещанинов И. И. Членьі предложения и части речи. - М. - Л., 1945.

Миллер Док. А. Магическое число семь плюс или минус два. О некото-рьіх пределах нашей способности перерабатьівать информацию / Инженерная психология / Пер. с англ. - М., 1964.

Миллер Док., Галантер Е., Прибран К. Планьі и структура поведения / Пер. с англ. — М., 1965.

Мгтьяр-Белоручев Р. К. Методика обучения переводу на слух. — М., 1959.

Моисеев А. И. Типология слогов в современном русском литературном язьіке // Вопр. язьікознания. - 1975. - № 6.

сМурат В. П. Функциональньій стиль // Лингвистический знциклопедиче-ский словарь. — М., 1990.

Мухин AM. О категории падежа в современном английском язьіке // Вопр. язьікознания. - 1957. - № 2.

Найда Ю. Наука перевода // Вопр. язьікознания. — 1970. — № 4.

Никитин М. В. О семантике метафорьі // Вопр. язьікознания. - 1979.-№1.

Общее язьікознание. Структура язьіка. — М., 1972.

Николаева Т. М. Текст // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Николаева Т. М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. VIII. — М., 1978.

Николева Т. М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспекти-вьі // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. VIII. — М., 1978.

Ниренберг Дж. Гений переговоров. — Минск, 1997.

Нишанов В. К. Феномен понимания: когнитивньій анализ. - Фрунзе, 1990.

Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1978 (Вьш. 8); 1980 (Вьш. 9); 1980 (Вьш. 10); 1985 (Вьш. 16); 1986 (Вьш. 17); 1986 (Вьш. 18); 1988 (Вьш. 23).

Норман Б. Ю. К типологии речевьіх ошибок (на синтаксическом материа-ле) // Речевьіе приемьі и ошибки: типология, деривация и функционирование. — М., 1989.

Норман Б. Ю. Универсальное и специфическое в синтаксических моделях славянских язьіков. — Минск, 1988.

Носенко 3. Л. Змоциональное состояние и речь. — К., 1981.

Общение.Текст. Вьісказьівание. —М., 1983.

Ольшанский В. Б. Социализация // Философская знциклопедия. — Т. 5. — М., 1970.

Орбан-Лембрик Л. Е. Соціальна психологія: Посібник. — К., 2003.

Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVII. — М., 1986.

Павиленис Р. И. Проблема смьісла. — М., 1983.

Падучева Е. В. Вьісказьівание и его соотношение с действительностью. — М., 1985.

Падучева Е. В. Прагматические аспектьі связности диалога // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — М., 1982. — Т. 41. — № 4.

Падучева Е. В. Пресуппозиции и другие видьі незксплицитной информации в предложении // НТИ. Сер. 2. — 1981. — № 11.

Падучева Е. В. Прессуппозиция // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Панфилов В. 3. Взаимоотношение язьіка и мьішления. — М., 1971.

Папп Ф. Зтикет и язьік // Русский язьік в национальной школе. — 1964. — № 1.

Пешковский A. М. Обьективная и нормативная точка зрения на язьік //

A. M. Пешковский. Избранньіе трудьі. — М., 1959.

Пилинський М. М. Мовна норма і стиль. — К., 1976.

Пиотровский Р. Г. Информационньіе измерения язьіка. — Л., 1968.

Пиотровский Р. Г. Текст, машина, человек. —Л., 1975.

Поршнев Б. Ф. Социальная психология и история. — М., 1979.

Потебня A. А. Слово и миф. — М., 1989.

Почещов О. Г. Основьі прагматического описания предложения. — К., 1986.

Почещов Г. Г. (мл.). Коммуникативньіе аспектьі семантики. — К., 1987.

Почещов Г. Г. Теорія комунікації. — К., 1999.

Почещов Г. Г. Теория коммуникации. — М., 2001.

Прикладная лингвистика: Новое в зарубежной лингвистике. Прикладная лингвистика. — М., 1983. - Вьш. XII.

Проблемьі современной стилистики: Сборник аналитических обзоров. — М., 1989.

Проблемьі текстуальной семантики. — М., 1983.

Проблемьі зффективности речевой коммуникации. - М.,1989.

Прокопович Н. Н. Словосочетание в современном русском литературном язьіке.- М., 1966.

Психология понимания текста. — М., 1983.

Радевич-Виннщький Я. К. Етикет / культура спілкування. - Льв1в, 2001.

Радзієвська Т. В. Текст як засіб комунікації. — К., 1993.

Ревзин И. И., Розенцвейг В. Ю. Основьі общего и машинного пере-вода. — М., 1964.

Ревзина О. Г. Язьік и дискурс // Вестник Московского ун-та. - Сер. 9. Фи-лология. — 1999. — № 6.

Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. — М., 1974.

Романов А. А. Коммуникативная инициатива говорящего в диалоге // Текст как структура. — М., 1992.

Рюкле X. Ваше тайное оружие общения (мимика, жест, движение). — М., 1996.

Рябова Т. В. Механизм порождения речи по данньім фразеологии // Вопро-сьі порождения речи и обучения язьіку. — М., 1967. - С. 109 - 114.

Сагач Г. М. Золотослів: Навчальний посібник. — К., 1993.

Селіванова О. О. Актуальні напрями сучасної лінгвістики (аналітичний огляд). — К, 1999.

Селиванова Е. А. Когнитивная ономасиология. — К., 2000.

Селжанова Е. А. Основьі лингвистической теории текста и коммуника-ции. — К., 2002.

Семенюк Н. Н. Норма язьіковая // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Серажим К. С. Термін дискурс у сучасній лінгвістиці // Вісник Харківсь-кого університету. - № 520. Сер. філологія.- Вип. 33. —Харків, 2001.

Сергеев Ф. П. Речевьіе ошибки и их предупреждение. — К.,1988.

Серебренников Б. А. О лингвистических универсалиях // Вопр. язьікоз-нания. - 1972. - № 2.

Серль Дж. Классификация иллокутивньіх актов // Новое в зарубежной ли-нгвистике. Вьш. XVII. — М., 1986.

Серль Дж. Косвенньіе речевьіе актьі // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVII. — М., 1986.

Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVII. — М., 1986.

Сгтельшкова Л. Н., Богданович Г. Ю. Введение в лингвистическую генде-рологию. — Луганск.— Симферополь, 2001.

Скаличка В. К вопросу о типологии // Вопр. язьікознания. - 1966. - № 4.

Скаличка В. О современном состоянии типологии / Пер. с чеш. // Новое в лингвистике. - М., 1963. - Вьш. III.

Слісаренко I. Ю. Паблік рилейшнз. — К., 2001.

Слюсарева Н. А. О знаковой ситуации / Язьік и мьішление. — М., 1967.

Смирниикий А. И. Синтаксис английского язьіка. — М., 1957.

Смелкова 3. С. Азбука общения. — Самара, 1994.

Смирницкий А.И. Морфология английского язьіка. - М., 1959.

Современньій русский язьік / Под ред. Д. 3. Розенталя. — М., 1984.

Соколов А. В. Общая теория социальной коммуникации: Учебное пособие.

Соколов Е. Н. Вероятностная модель восприятия / Вопр. психологии. — 1960. — № 2.

Солнцев В. М. Язьік как системно-структурное образование. — М., 1971.

Соловьев 3. Ю. Коммуникация // Философский знциклопедический сло-варь. 2-е изд. — М., 1989.

Сопер П. Основьі искусства речи. — М., 1992.

Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A. М. Теоретические и приклад-ньіе проблемьі речевого общения. — М., 1979.

Степанов Ю. С. Альтернативньій мир. Дискурс. Факт и принцип Причин-ности // Язьік и наука конца XX века. — М., 1995.

Степанов Ю. С. В поисках прагматики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1981. — Т. 40. — № 4.

Степанов Ю. С. Методьі и принципьі современной лингвистики. — М., 1975.

Степанов Ю. С. Семиотика. —М., 1971.

Степанов Ю. С. Стиль // Лингвистический знциклопедический словарь. — М., 1990.

Стернин И. А. Анализ коммуникативньіх ситуаций. — Воронеж, 1998.

Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. — Воронеж, 2001.

Столнейкер Р. С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. XVI. — М., 1985.

Структура связного текста и автоматизация реферирования. — М., 1969.

Сукаленко Н. И. 06 отсутствии зпистемологии в гуманитарньіх науках и о диффузности понятия дискурс // Вісник Харківського національного універси-тету.- № 500. Серія філології. - Вип. 33. - Харків, 2001.

Сусов И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицьі // Прагматика и семантика синтаксических единиц. — Калинин, 1984.

Сусов И. П. Личность как обьект язьікового общения // Личностньіе аспе-ктьі язьікового общения. — Калинин, 1989.

Сухих С. А. Речевьіе интеракции и стратегии // Язьіковое общение и его единицьі. —Калинин, 1986.

Сухих С. А. Структура коммуникантов в общении // Язьіковое общение: процессьі и единицьі. — Калинин, 1988.

Сзпир 3. Градуирование / Новое в зарубежной лингвистике. — Лингви-стическая прагматика. - М., 1985. - Вьш. 16. - С. 43-78.

Тализина Н. Ф. Управление процессом усвоения знаний. — М., 1975.

Тарасов Е. Ф. Межкультурное общение. Новая онтология анализа язьіково-го сознания // Зтнокультурная специфика язьікового сознания. — М., 1996.

Тарасов Е. Ф. Тенденции развития психолингвистики. — М., 1987.

Теория речевьіх актов, 1986 / Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1986.—Вьш.17.

Тер-Минасова С. Г. Язьік и межкультурная коммуникация. -М., 2000.

Тетради переводчика. - М., 1966. - № 3. - С. 87 — 93.

Тетради переводчика. — М., 1969. — № 6. — С. 52 — 65.

ТихН. А. Предьістория общества. —Л., 1970.

Торсуев Г. П. Вопросьі фонетической структурьі слова (на материале ан-глийского язьіка). - М. - Л., 1962.

Торсуев Г. П. Разновидности типологии язьіков и показатели фонологи-ческой и фонетической типологии // Структурно-типологическое описание со-временньіх германских язьіков. — М., 1966.

Трошина Н. Н. Зтносемантические и стилистические проблемьі межкульту-рной коммуникации в деловой сфере // Проблемьі зтносемантики. — М., 1998.

Тинянов Ю. Н. Архаистьі и новаторьі. —Л., 1929.

Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мьішления к язьіку // В. А. Звеги-нцев. История язьікознания XIX—XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. — М, 1965.

Ушаков Д. Н. Толковьій словарь русского язьіка. - М., 1938. - Т. II.

Ушакова Т. Н., Павлова Н. Д., Зачесова И. А. Речь и структура коммуника-ции // Межличностное общение: Хрестоматия. — СПб., 2001.

Федоров А. В. Основьі общей теории перевода. — М., 1983.

Федосюк М. Ю. Неявньіе способьі передачи информации в тексте. — М., 1988.

Федосюк М. Ю. Нерешенньіе вопросьі речевьіх жанров // Вопросьі язьікоз-нания. — 1997. — № 5.

Федосюк М. Ю., Ладьіженская Т. А., Михайлова О. А., Николгма Н. А. Русский язьік для студентов-нефилологов: Учебное пособие. — М., 1997.

Фейгенберг И. М. Память и вероятностное прогнозирование / Вопр. психологии. — 1973.

Феллер М. Вправне (ефективне) спілкування. — Дрогобич, 2000.

ФранкД. Семь грехов прагматики: тезисьі о теории речевьіх актов, анали-зе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвис-тике. Вьш. XVII. — М., 1986.

Функциональньіе разновидности речи в коммуникативном аспекте. — Пермь, 1988.

Хаймс Д. Зтнография речи // Новое в лингвистике. Вьш. VII. — М., 1975.

Холодович А. А. О типологии речи // А. А. Холодович. Проблемьі грамма-тической теории. — Л., 1979.

Хомский Н. Язьік и мьішление. — М., 1972.

Цвиллинг М. Я. О возможности прагматического (социально-психоло-гического) подхода к проблеме адекватности / Вопросьі теории и методики.-М., 1971.

Цвиллинг М. Я. Кино на уроке перевода / Тетради переводчика. — М., 1972. — № 9.

Чаншшева 3.3. Взаимодействие ЯЗЬІКОВЬІХ и неязьіковьіх факторов в про-цессе речевого общения. — Уфа, 1984.

Чахоян Л. П., Паронян Ш. А. Взаимодействие интенций как фактор, опре-деляющий типьі межличностного общения // Личностньіе аспектьі язьікового общения. — Калинин, 1989.

Человеческий фактор в язьіке. Язьік и порождение речи. — М., 1991.

Чернов Г. В. Еще раз о схеме организации синхронного перевода / Тет-ради переводчика. - М., 1977. - № 14.

Чернов Г. В. Коммуникативная ситуация синхронного перевода и избьі-точность сообщения / Тетради переводчика. — М., 1975. — № 12. — С. 83 — 101.

Чернов Г. В. Теория и практика синхронного перевода. — М., 1978. Че-рняховская Л. А. Перевод и смьісловая структура. — М., 1976.

Чернов Г. В. Зкспериментальная проверка одной модели / Тетради пе-реводчика. — М.,1971. - № 8. - С. 55 - 61.

Черншшевский Н. Г. Соч. - Т. X. Предисловие к русскому переводу „Все-общей истории” М. Вебера. - Т. VII.

Черняховская Л. А. Смьісловая структура текста и ее единицьі / Вопр. язьікознания. — 1983.-№ 6.- С. 117 - 126.

Чистович Л. А., Кожевников В. A. и др. Речь. Артикуляция и восприя-тие. — М. — Л. 1965.

Чужанин А., Палажченко П. Мир перевода, или Вечньій поиск взаимопо-нимания. - М.: Валент, 1999. - 156 с.

Шабес В. Я. Собьітие и текст. — М., 1989.

Шамота А. М. Зтнолингвистика. Проблемьі и методьі исследования // Ме-тодологические основьі новьіх направлений в мировом язьікознании. — К., 1992.

Швейцер А. Д. К вопросу о наиболее рациональной схеме синхронного перевода / Тетради переводчика. - М., 1967. - № 4. - С. 82 - 85.

Швейцер А. Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода / Вопр. язьікознания. - 1970. - № 4.

Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. — М., 1973.

Швейцер А. Д. Социологические основьі теории перевода / Вопр. язьікоз-нания. — 1985. — № 5. - С. 15 - 24.

Шендельс Е. И. Совместимость / несовместимость грамматических и ле-ксических значений / Вопр. язьікознания. - 1982. - С. 78 - 82. — № 4.

Шендельс Е. М. О грамматической полисемии // Вопр. язьікознания. -1962. - № 5.

Ширяев А.Ф. Некоторьіе результатьі зкспериментального исследования синхронного перевода. —М., 1972.

ШиряевА. Ф. Синхронность синхронного перевода. — М., 1971.

Ширяев А. Ф. Синхронньій перевод с французского язьіка. К вопросу о единицах перевода. — М., 1973.

Ширяев А. Ф. Синхронньій перевод с французского язьіка (исследование некоторьіх аспектов синхронности в связи с особенностями функционирова-ния исходного язьіка) / Автореф. дис. ... канд. филол. наук. — М., 1973.

Ширяев А. Ф. Синхронньій перевод: Деятельность синхронного перево-дчика и методика преподавания синхронного перевода. — М., 1979.

Шмелева Т. В. Кодекс речевого поведения // Русский язьік за рубежом. — 1983. — № 1.

Шмелева Т. В. Речевой жанр // Russistik: Русистика. — Berlin, 1990. — № 2.

Шмелева Т. В. Речевой жанр: опьіт общефилологического осмьісления // Collegium. — 1995. — № 1—2.

Шрейдер Ю. А. 06 одной модели семантической теории информации / Проблемьі кибернетики. - М., 1965. - Вьш. 13.

Шрейдер Ю. А. Информация и метаинформация в тезаурусе / Проблемн создания и развития Международной системьі научной и технической инфор-мации. — М., 1974. — Вьш.1.

Штерн I. Б. Вибрані топіки та лексикон сучасної лнгвістики. Енциклопе-дичний словник. — К., 1998.

Шумарова Н. П. Мовна компетенція особистості в ситуації білінгвізму. — К., 2000.

Щепаньский Я. Злементарньіе понятия социологии. - М., 1969.

Щерба Л. В. Избранньіе работьі по русскому язьіку. - М., 1957.

Щерба Л. В. О трояком аспекте ЯЗЬІКОВЬІХ явлений и об зксперименте в язьікознании / Язьіковая система и речевая деятельность. — Л., 1974 — С. 24 — 39.

Зтнолингвистика. —М., 1988.

Яглом А. М. и Яглом И. М. Вероятность и информация. — 3-е изд. — М., 1973.

Язьіковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. науч-но-аналитических обзоров. — М., 1984.

Якобсон Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое язьікознание / Пер. с англ. //Новое в лингвистике. - М., 15.

Якобсон Р. О. Лингвистика и позтика // Структурализм: «за» и «против». — М., 1975.

Якобсон P., Фант Г.М., Хале М. Введение в анализ речи. Различитель-ньіе признаки и их коррелятьі. Гл. II. Опьіт описания различительньіх призна-ков: Перевод с англ. // Новое в лингвистике. - М., 1962. - Вьш. II.

Якубинский Л. П. О диалогической речи // Л. П. Якубинский. Избранньіе работьі. Язьік и его функционирование. — М., 1986.

Янко Т. Е. Когнитивньіе стратегии в речи // Вопросьі язьікознания. — 1994. — № 6.

Янко Т. Е. О понятиях коммуникативной структурьі и коммуникативной стратегии // Вопросьі язьікознания. — 1999. — № 4.

Ярошевский М. Г. Психология в XX столетии. — М., 1971.

Ярцева В. Н Принципьі типологического исследования родственньіх язьіков // Проблемьі язьікознания: Докладьі и сообщения ученьіх на X Меж-дународном конгрессе лингвистов. - Бухарест, 22 сентября 1967 года. - М., 1967.

Ярцева В. Н. О синтаксической роли прямого дополнения в язьіках раз-ньіх типов // Членьі предложения в язьіках различньіх типов: Мещаниноведе-ние. -Л., 1972.

Acquisition of Knowledge / Ed. by R. O. Freedle and J. B. Carroll. -Washington, D. C.,1972. - P. 41 - 69.

An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology / Ed. by D. D. Steinberg and L. A. Jakobovits. - Cambridge University Press, 1971. - P. 232 - 296.

Applications and Research / Ed. by R. W. Brislin. - N. Y., etc., 1976. - P. 92 - 116.

Applications and Research / Ed. bv R. Brislin. - N. Y., 1976.

Bank H. C. A description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation // Meta, 1971. - Vol. 16.

Bank H. C. A Study of Simultaneous Interpretation: Unpublished PhD Dissertation in Experimental Psychology. - University of North Carolina, 1969.

Bank H.C. Simultaneous interpretation: Temporal and quantitative data // Language and Speech. - 1973. - Vol. 16. - P. 237 - 270.

Barker L. Listening Behavior. — N. Y, 1971.

Bell, Roger T. Translation and Translating. - Longman, 1991.

Bendix E. M. Componential Analysis of General Vocabulary. - The Hague, 1966.

Benveniste E. Problemes de linguistique generate. - Gallimard, 1974. - Vol. 2.

Boguslawski A. Gtosa do ksi^gi aktow mowy // Pamietnik Literacki^ - LXXIX. -1988. - Z. 4.

Boniecka B. Tekst potoczny a dyskurs // Tekst: problemy teoretyczne. - Lublin, 1998.

Brislin, Richard W. (Ed.) Translation. Applications and Research. - N. Y., etc. ewood Cliffs, 1975.

Burgoon J. C, Buller D. B., Woodell J. K. Nonverbal communivation. Brueckner, John H. Brueckner's French Contextuary. - Englunication. The unspoken dialogue. - N Y., 1989.

Carnap R. and Bar-Hillel У. An Outline of a Theory of Semantic Information // M.I.T., Research Lab. Electronics Tech. Report - 1953. - No. 247.

Center D. Simultaneous Interpretation and Human Information Processing: Unpublished Ph. D. Thesis. - Oxford Un., 1971.

Center D. The effects of noise on the performance of simultaneous interpreters : Accuracy of performance // Acta Psychologica. - 1974. - Vol. 38. - P. 159 -167.

Center D. Simultaneous listening and speaking and retention of prose //Quarterly Journal of Experimental Psychology, 1974. - Vol. 26. - P. 337 - 342.

Center D. A psychological approach to simultaneous interpretation // Meta, 1975. - Vol. 20.

Chafe W. L. Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view // Subject and topic. - N. Y, 1976.

Cherry, Colin. On Human Communication. - Second Edition.- Cambridge, Massachusets,and London, 1966.

Cook Y. Discourse. - Oxford, 1992.

Coulthard M. An Introduction to Discourse Analysis. - London, 1977.

Dejean le Feal, Karla. Lectures et improvisations. Incidences de la forme de 1 'enonciation sur la traduction simultanee (francais-allemand): These de Doctoral de 3-e Cycle. - Universite de la Sorbonne Nouvelle (Paris III), 1978.

Dijk T. Van. Badania nad dyskursem // Dyskurs jako struktura i proces. -Warszawa, 2001.

Dijk T. Van. Some Aspects of Text Grammars. - The Hague: Mouton, 1972.

Dobrzyriska T. Tekst // Encyklopedia kultury polskiej XX wieku: Wspojczesny jezyk polski. - Wroclaw, 1993.

Ducrot 0. Structuralisme, enonciation et semantique // Poetique. - Paris, 1978. - № 33.

Fillmore C J. The case for case // Universals in Linguistic Theory / Ed. by E. Bach and R. Harms. - N. Y., etc., 1968. - P. 1 - 90.

Fiske J. Wprowadzenie do badari nad komunikowaniem. - Wroclaw, 1999.

Fodor J. A., Bever T. G., Garrett M. F. The Psychology of Language. - N. Y., etc., 1974.

Frick F. C, Sumby W. H. Control tower language / / Journ. Acoust. Soc. Amer., 1952. - Vol. 24. - P. 595 - 596.

Fromkin V. A. (Ed.)- Speech Errors as Linguistic Evidence.- The Hague: Mouton, 1973.

Gajda St. Gatunkowe wzorce wypowiedzi // Encyklopedia kultury polskiej XX wieku: Wspolczesny jezyk polski. - Wroclaw, 1993.

Geissner H. Zum Theorie der rhetorischen Kommunikation. - München, 1973.

Glodowski W. Komunikowanie interpersonalne. - Warszawa, 2001.

Goldman-Eisler F. Psycholinguistics: Experiments in Spontaneous Speech. -Ldn., 1968.

Goldman-Eisler F. Segmentation of input in simultaneous interpreting // Journal of Psycholinguistic Research, 1972. - Vol. 1. - P. 127 - 140.

Goldman-Eisler F. Sequential temporal patterns and cognitive processes in speech // Language and Speech, 1967. - Vol. 10. - P. 122 - 132.

Greimas A. J. Semantique structural. - Paris, 1966. Grice H. P. Logic and conversation. Syntax and Semantics / Ed. by P. Cole and J. L. Morgan. - Academic Press, 1975. - Vol. 3. Speech Acts. - P. 41 - 58.

Grosse E. Text und Kommunikation. - Stuttgard; Berlin, 1976.

Halle M., Stevens K. Speech recognition: A model and a programme for research // The Structure of Language / Ed. by J. A. Fodor and J. J. Katz. -Englewood Cliffs, 1964 .

Halliday M. A. K. An Introduction to Functional Grammar. - London, 1994.

Halliday M. A. K., Hasan R. Language, context and text: aspects of Language in a Social-semiotic perspective. - Oxford, 1990.

Hymes D. Models of the interaction of language and social life // J. Gumpers, D. Hymes (Ed.). Direction in Sociolinguistics: the Ethnography of Communication. -N. Y., 1972.

Hymes D. Socjolingwistyka i etnografia mowienia // Jezyk i spoleczeristwo. -Warszawa, 1980.

Interpretation and Communication / Ed. by D. Gerver and H. W. Sinaiko. -New York and London, 1978.

Kade 0., Cartellieri C. Some methodological aspects of simultaneous interpretation // Babel, 1971. - Vol. XVII. - P. 12 - 16.

Kaplan R. B. Cultural thought patterns in intercultural education // Language learning. - V. 14. - Birminham, 1966. - Ne 3 - 4.

Kebrat-Orecchioni C. L'enonciation de la subjectivite dans le langage. -Librairie Armand Colin, 1980.

Kiparsky, Paul and Kiparsky, Carol. Fact // Semantics. An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology / Ed. by D. D. Steinberg and L. A. Jakobovits. - Cambridge University Press, 1971. - P. 345 - 369.

Lakoff, George. On generative semantics // Steinberg D. D. and Jakobovits L. A. Semantics.

Lawson E. A. Attention and simultaneous interpretation // Language and Speech, 1967. - Vol. 10.

Lederer M. La traduction simultanee. Experience ettheorie. - Paris, 1981.

Lederer M. La comprehension des textes et des discourse // Comprendre le langage. Collection Linguistique. Didier Erudition. - Paris, 1981. - P. 65 - 67.

Lederer M. Simultaneous interpretation - units of meaning and other features // Language Interpretation and Communication / Ed. by D. Gerver and H. W. Sinaiko. - New York and London, 1978. - P. 323 - 332.

Leech G. and Svartvik J. A. Communicative Grammar of English. - Moscow, 1983.

Leech G. N. Principles of Pragmatics. - London and New York, 1983.

Lyons J. Semantics. - Cambridge University Press, 1977. - Vols. 1, 2.-London, 1978. - P. 343 - 352.

Maingueneau D. Analyser les textes de communication. - Paris, 2000.

Maingueneau D. L'analyse du discours. Introduction aux lectures de I'archive. -Paris, 1991.

Massaro D. W. Language and information processing // Understanding Lan¬guage / Ed. By D. W. Massaro. - N. Y., 1975. - P. 3 - 28.

McCawley, James D. Everything that Linguists have Always Wanted to Know about Logic ...but were ashamed to ask. - The University of Chicago Press, 1981. Miller G. A. Language and Communication. - N. Y., etc., 1963.

Miller, George A. Language and Speech. - San Francisco, 1981.

Models of Thought and Language / Ed. by R. C. Schank and K. M. Colby. – San Francisco, 1973. - P. 187-247.

Montuori A. A. Evolutionary competens: creating the future. -Amsterdam, 1989.

Moser B. Simultaneous interpretation: a hypothetical model and its practical application // Language Interpretation and Communication / Ed. by D. Gerver and H. W. Sinaiko. - New York and London, 1978. - P. 353 - 368.

Motiner M. Diccionario de uso del espaflol. - Madrid, 1977.

Navarro Tomas T. Manual de pronunciation espanola. - Madrid, 1959.

Oleron P., Nanpon H. Recherches sur la traduction simultanee // Journal de psychologic normale et pathologique. - Paris, 1965. - P. 73 - 94. P. 119 - 128.

Oppermann K., Weber E. Jezyk kobiet. Jezyk mezczyzn. Jak poruzu-miec sie w miejscu pracy. - Gdansk, 2000.

Paneth E. An Investigation into Conference Interpreting: Unpublished M. A. Thesis. - London University, 1957.

Pergnier M. Du sensible au sens. Continuite ou rupture? // Comprendre le langage. Collection Linguistique. Didier Erudition. - Paris, 1981. - P. 50 -54.

Piaget J. Le langage et la pense chez I'enfant. - Neuchatel, 1956.

Schank R. Identification of conceptualizations underlying natural languages // Computer Models of Thought and Language / Ed by R . C .Schank and K. M . Colby. - San Franscisco 1973. – P. 182 – 247.

Searle J. R. Expression and Meaning. - Cambridge University Press, 1979.

Searle J. R. Linguistics and the philosophy of language // Linguistics and neighboring disciplines. - Amsterdam ets., 1975.

Searle J. R., Kiefer F., Bierwisch M. (Eds.). Speech act and pragmatics. -Dordrecht ets., 1980.

Seleskovitch D. Colloque sur I'enseignement de Interpretation. - Paris, 1965.

Seleskovitch D. L'interprete dans les conferences internationales. - Paris, 1968.

Seleskovitch D. Interpretation, a Psychological Approach to

Translating // Translation.

Seleskovitch D. Language and cognition // Language Interpretation and Communication / Ed. by D. Gerver and H. W. Sinaiko. - New York and London, 1978. - P. 343 - 352.

Server D. The effects of source language presentation rate on the performance of simultaneous conference interpreters // Proceedings of the 2nd Louisville Conference on Rate and / or Frequency Controlled Speech / Ed. By E. Foulke.- University of Louisville. 1969.- P. 162- 184.

Sever T. G. Perceptions, thought, and language // Language Comprehension and the Acquisition of Knowledge / Ed. By R.O. Freedle and J. B. Carroll.- Washington, D. C, 192. - P. 99 - 112.

Speech. - 1975. - Vol. 18. - P. 272-297.

Stalnaker R. Presupposition // Journal of Philosophical logic. - 1973. - NS 4.

Tekst ustny - text oral.- Wroclaw, 1989.

Treisman A. The effects of redundancy and familiarity on translating and repeating back a foreign and native language // British Journal of Psychology, 1965. - Vol. 56. - P. 369-379.

Tubbs S., Moss S. Human communication. - N. Y; Sydney, 1991.

Watson J., Hill A. A dictionary of communication and media studies. - L., 1989.

Wierzbicka A. English Speech Act Verbs. - Australia: AP, 1987. Wierzbicka A. Genry mowy // Tekst i zdanie: Zbior studiow. - Wroclaw etc., 1983.

Wilss W. Syntactic anticipation in German-English simultaneous interpretation // Language. Linguistique generate. Theories description. - Paris, 1974.

Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory // Speech act theory and pragmatics. - Dordrecht etc., 1980.

Yebra V. G. Teoria y practice de la traduccion. - Madrid, 1982.

РЕКОМЕНДОВАНА НАВЧАЛЬНА ШТЕРАТУРА

Бархударов Л. С. Язьік и перевод. - М.: изд-во „Международньіе отно-шения" 1975.

Бреус Е. В. Основьі теории и практики перевода с русского язьіка на анг-лийский. - М.: УРАО, 1999.

Виноградов В. С. Введение в переводоведение. - М.: Изд-во ИОСО РАО, 2001. - С. 222 с.

Гак В. Г., Григорьев Б. Б. Теория и практика перевода. - М.: 2000.

Кабакчи В. В. Практика английского язьіка: Сборник упражнений к переводу English-Russian. - Санкт-Петербург: Союз, 1999.

Кабакчи В. В. Практика англоязьічной межкультурной коммуникации. -Санкт-Петербург, 2001.

Казакова Т. A. Translation techniques. English-Russian: Практические ос-новьі перевода. - Санкт-Петербург, 2001.

Карабан Вячеслав. Переклад англійської наукової і технічної літератури.

-              Вінниця: Нова книга, 2002.

Коваленко А. Я. Общий курс научно-технического перевода: Пособие по переводу с английского язьіка на русский. - Киев, 2004.

Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М.: Вьісшая школа, 1990.

Комиссаров В. Н., Кораллова А. Л. Практикум по переводу с английского: язьіка на русский. - М.: Вьісшая школа, 1991.

Кущевич С. Е., Смирнова Н.Ф. Грамматические трудности перевода. -Мн.: МГЛУ, 1999.

Перевод с английского язьіка на русский / Н. А. Крапщкая, С. П. Кудис, Г. П. Коваленко, Т. А. Марковская. - Мн.: БГУ, 2002.

Практикум по переводу (английский-русский): Учебно-методическое пособие / Т. В. Караичева, Г. Б. Филимонова, С. А. Дубинко и др. - Мн.: БГУ, 2002.

Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературьі на русский язьік. - М.: Наука, 1981.

Слепович B.C. Курс перевода (английский - русский): Translation Course.

-              Мн.: Тетра Системс, 2001.

Учебное пособие по техническому переводу I С. М. Айзен, Л. В Багдаса-рова, Н. С. Васина, И. Н. Глущенко. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.

Хоменко С. А, Цветпкова Е .Е., Басовец И. М. Основьі теории и практики перевода научно-технического текста с английского язьіка на русский. - Минск: Белорусский национальньій технический ун-т, 2004. -

Чернов Г. В. Основьі синхронного перевода. - М.: Вьісшая школа, 1987.

список

ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ

Арутюнова Н. Д. Речь // Лингвистический знциклопедический словарь.

—            М., 1990.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов. знциклопе-дия, 1969.

Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики. - К.: Вид. центр „Ака-демія", 2004. - С. 304 - 342.

Кубрякова Е. С, Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивньіх терминов. — М., 1996.

Николаева Т. М Текст // Лингвистический знциклопедический словарь.

—            М., 1990.

Немченко В.Н. Основньіе понятия морфемики в терминах. - Красноярск: Изд-во Красноярського ун.-та, 1985.

Немченко В.Н. Основньіе понятия словообразования в терминах. - Крас-ноярск: Изд-во Красноярського ун.-та, 1985.

Николаева Т. М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вьш. VIII. — М., 1978.

Ушаков Д. Н. Толковьій словарь русского язьіка. - М., 1938.